Saltar al contenido

Bases legales liga

MADRID

Poker en Casino Gran Vía

Reglamento de los torneos de Poker de Círculo Gran Vía

  1. Solo podrán participar personas mayores de edad.

  2. No podrán participar aquellos que tengan prohibida la entrada al Casino, siendo imprescindible el DNI, pasaporte o carné de conducir. Los ciudadanos que no pertenezcan a la Unión Europea necesitarán el pasaporte.
  3. Las fichas serán de puntos, nunca tendrán valor real ni serán canjeables, sólo servirán para jugar torneos y deberán ser devueltas al finalizar el mismo.
  4. La liga del campeonato de póker tendrá una duración que será anunciada con una antelación previa de 30 días de su final.
  5. Se celebrarán torneos diarios y otros torneos especiales dependiendo de las fechas con los que se creará la clasificación del campeonato según la tabla adjunta.
  6. En las Ligas de Poker participarán tanto torneos regulares como especiales o patrocinados por circuitos externos. Si algún evento no puntuase en la Liga, sería publicado en el programa del torneo y tendría unas bases específicas para su celebración.
  7. El monto de la inscripción, así como el de las reposiciones si las hubiera, la hora de inicio y el monto del stack inicial será el marcado en el programa del torneo que se hará público a todos los efectos con un mínimo de una semana de antelación.
  8. La estructura para todos los torneos seguirá la tabla adjunta en estas bases, adaptando los tiempos de los niveles por del número de jugadores y puntos para que finalice en el tiempo programado.
  9. Las inscripciones serán atendidas por riguroso orden de solicitud, previo pago del importe correspondiente.
  10. La Organización podrá rechazar la inscripción de cualquier participante sin necesidad de justificación.
  11. La modalidad de póquer que se jugará será la anunciada en el programa del torneo.
  12. Los puestos iniciales serán determinados por sorteo. Se hará público antes de la celebración del torneo el número máximo de jugadores por tablero, nunca más de 10.
  13. Se seguirán las últimas normas de póker publicadas por la TDA 2022 versión 1.0 (Tournament Directors Association)
  14. Cada participante recibirá un número idéntico de puntos en fichas relativos a la compra que ofrezca el torneo y tendrá derecho a realizar las reposiciones que se establezcan. Las fichas estarán situadas en el tablero. Los jugadores ausentes deben recibir cartas.
  15. Las cartas se darán en el sentido de las agujas del reloj, siendo el participante que tenga la “marca” o button el último en recibir cartas y en hablar.
  16. El primer jugador en recibir cartas será el situado a la izquierda del que ostenta la “marca o botón”.
  17. Los jugadores quedarán eliminados cuando se queden sin fichas, teniendo la obligación de abandonar el tablero.
  18. Las fichas han de permanecer en todo momento a la vista de todos los participantes. No se podrán ni guardar ni ocultar.
  19. La cesión de fichas entre los participantes supondrá la eliminación inmediata de los implicados.
  20. Ningún participante podrá ser sustituido por otro excepto en la modalidad de juego por equipos.
  21. La cuantía de las apuestas irá variando en el transcurso del torneo. Los diferentes niveles de apuestas serán anunciados por el director del torneo.
  22. Un jugador podrá ser penalizado, con advertencias, manos sin jugar o incluso con la expulsión si comete infracciones en el juego o trampas, tal y como detalla las normas de la TDA. Los jugadores expulsados perderán todo derecho a cobrar parte del bote, así como a recuperar el dinero de la inscripción, recompras y extras.
  23. Si un jugador que haya participado en la liga queda descalificado de ésta por mal comportamiento, faltas de respeto, trampas o cualquier otro motivo por el que no se le permita la entrada al casino no se podrá reclamar parte o totalidad de lo invertido en liga.
  24. Los premios se publicarán en cuanto se termine el registro y recuento de entradas a los efectos de que los jugadores puedan tener conocimiento de la cuantía y número de estos en el primer nivel después del cierre del registro.
  25. El orden de clasificación se establecerá por eliminación, a medida que los participantes se vayan quedando sin fichas y, por tanto, el número de jugadores sea menor, el responsable del torneo irá reagrupando a los participantes, para ello reducirá paulatinamente el número de tableros y asignará mediante sorteo los nuevos puestos, intentando que en todo momento el número de jugadores por tablero sea lo más equilibrado, hasta que finalmente sólo quede una, que será el tablero final del torneo.
  26. Según vayan terminando las partidas en cada una de los tableros en las sucesivas fases, los jugadores pendientes de asignación de sitio en los tableros de las fases sucesivas podrán entretenerse con la práctica de póker en círculo mediante el material de juego necesario a tal efecto. Estas partidas serán independientes del torneo diario que se esté celebrando y no computarán, por tanto, para la liga. Los jugadores que quieran jugar en estos periodos de espera establecerán entre ellos las condiciones del juego que deberán ser autorizadas por el director de juego.
  27. Los acuerdos privados de los jugadores que quedan en un torneo sobre la distribución de los premios están permitidos. Sin embargo, si se realiza un acuerdo, el director del torneo tiene la opción de asegurarse de que se ha llevado a cabo pagando dichas cantidades.
  28. Cualquier acuerdo privado que excluya a uno o más competidores en activo es impropio por definición.
  29. En caso de disputa sobre cualquier jugada o situación de desacuerdo en el torneo, la decisión del director del torneo es decisiva y final.
  30. El casino podrá suspender o variar el horario, cambiar las fechas o modificar la estructura o la entrada del torneo si las circunstancias lo requieren.
  31. El número de puntos de cada stack inicial, recompras o extras añadidos serán publicados antes de la apertura de las inscripciones de cada torneo.
  32. Podrá haber torneos individuales o simultáneos en los dos casinos con bote común o, en el caso de ser de varios días, cambiar de sede según se haya publicado en la programación. Cuando sean simultáneos, el jugador será libre de elegir la sede que desee siempre que no se supere el máximo publicado y aforo.
  33. En los festivales de torneos donde se finalicen ligas o premios especiales el buy-in podrá diferir adaptándose al bote acumulado, siempre será publicado con antelación en ambos casinos.
  34. Los Sit&Go serán torneos de una duración inferior a 2 horas y no puntuarán en la liga, a no ser que se especifique en la programación. Seguirán estas mismas bases.
  35. Se detraerá de un tres a un cinco por ciento del bote de cada torneo para sufragar los gastos de la organización y será comunicado junto con el resto de información de cada torneo. En los torneos patrocinados por circuitos externos este porcentaje podrá llegar hasta un máximo del ocho por ciento.
  36. En torneos con bounty, el jugador que elimine a otro se quedará con el 100% de la recompensa del perdedor. Pudiendo guardar esa ficha, pues ya es considerada un premio. Los sobres sorpresa funcionarán de la misma forma, cada jugador recibirá uno al eliminar a otro. Habrá premio en un 50% mínimo de los sobres. El jugador escogerá al azar el suyo. Los premios estarán configurados siempre en especie, serán invitaciones a cenas, bebidas o entradas a torneos.
  37. En torneos con bounty progressive, el jugador que elimine a otro se quedará con el 50% de su recompensa. Sumándose ésta a su propio bounty y por tanto aumentándolo. No podrán guardar las fichas ya que continuarán en juego. El jugador perdedor se quedará el otro 50%, si hubiese alguna ficha impar de la mínima denominación en el torneo será también para él. Existe la posibilidad de variar el porcentaje de retención de cada jugador dependiendo del tipo de torneo, pudiendo reglar que en el tablero final se retire el 100% antes de su comienzo. En programación de cada torneo se especificará la modalidad de juego.
  38. En los torneos se podrá entregar parte del premio en entradas para otros eventos. Se publicará antes del inicio del torneo el número de entradas y los torneos en los que serán canjeables. Esta entrada servirá para jugar el torneo anunciado más próximo en fecha, siendo posible su cambio si se avisa a la dirección. En todo caso, tendrán una caducidad de tres meses a partir de la fecha de entrega. Estas entradas no serán canjeables por dinero, si no se usasen pasarán a formar parte del bote de la Liga.
  39. Dado el caso que un torneo no llegue a su fin antes de la hora programada por el casino, se procederá al pago de premios por el método ICM o chip count, que atribuye el dinero a cada jugador según las fichas que tiene y la tabla de pagos. El casino podrá modificar los niveles, sumándolos, restándolos o variando su duración dependiendo del número de jugadores, para acercar el final a la hora programada. Si no fuera posible, podrá decidir que se continúe otro día.
  40. En los torneos con prizepool garantizado podrán no hacerse detracciones de ningún tipo del bote si no llega a cubrirse el garantizado, así como pasarán a formar parte de éste todas las compras hechas de cualquier especie para ese torneo.
  41. En los torneos de dos días o más se hará un nuevo sorteo de puestos para continuar la siguiente jornada.
  42. Las consumiciones en hostelería incluidas con la inscripción del torneo serán las bebidas ofrecidas por los camareros, 1 café, 1 refresco o 1 cerveza.
  43. Llegado al heads up final del torneo el tiempo de los niveles se podrá reducir a discreción del director del torneo, para finalizarlo en la hora programada.
  44. Todos los torneos se jugarán con botón ante o bigblind ante a partir del nivel que indique la estructura a no ser que las bases del torneo especifiquen lo contrario.
  45. En los torneos que se ofrezca a los jugadores la posibilidad de hacer la compra especial llamada Meteorito recibirán una cantidad de fichas extra. Esta compra se podrá efectuar durante el tiempo que dure el registro tardío de cada torneo siempre y cuando el jugador tenga al menos una ficha. Con ello se forma un bote especial acumulado para La Liga en rigor.Los jugadores que hayan efectuado el Meteorito obtendrán una cantidad de puntos relativa a la posición en la que queden clasificados en el torneo, con lo que se creará un ranking de liga.
  46. Puntuarán todos los torneos celebrados en ambos casinos según el siguiente sistema de puntuación (salvo algunos torneos externos patrocinados en los que sólo se premiará la asistencia con 2 puntos y no por la posición final en el torneo. Esta circunstancia siempre será publicada junto con el programa del evento):
  47. En los torneos que pertenezcan a la Liga si se reparte por ICM o chip count, se respetan los puntos para la clasificación en función de la posición obtenida, como si no hubiera habido reparto.
  48. Los puntos no se podrán pactar, es decir, si se llega a un pacto en el tablero final, los jugadores que hayan pactado obtendrán la puntuación de la posición en la que hayan quedado por fichas.
  49. En caso de empate en la clasificación, el desempate se realizará primando al jugador que más torneos haya jugado, si continuasen empatados quedará en posición superior aquel jugador que haya puntuado mejor en los torneos.
  50. Si un torneo especial o patrocinado por un circuito externo fuera no puntuable en la Liga será anunciado con el resto del programa de dicho evento.
  51. Se podrán cursar consultas, cambios de nicks, comprobaciones de puntos del ranking o cualquier tema relacionado con la Liga en el correo clasificaciones@casinogranvia.es. Una vez finalizados los torneos clasificatorios que integra la Liga, se publicará el listado final provisional, abriéndose un periodo de reclamación de puntos que quedará cerrado 24 horas antes de la celebración del primer torneo final, momento en que se publicará el listado final definitivo no dando lugar a más cambios.

*Durante la última semana de competición (los últimos siete días), si hay pactos por el dinero de los premios regulares, todos los jugadores involucrados en el pacto, recibirán los mismo puntos para la liga, que serán los de la posición más baja. Es decir, si pactan tres jugadores, los tres recibirán los puntos del tercero.

*Las estructuras de niveles publicadas son meramente informativas. La organización se reserva el derecho de modificarlas en cualquier momento, por el bien del desarrollo de la competición.

Sobre la Liga MARCA POKER LIVE

*Los premios de los 20 primeros jugadores de la liga, será dinero válido para ser utilizado como pago para cualquier torneo, interno o externo que se celebre en las instalaciones el Casino de Gran Vía, durante un periodo de 18 meses. En ningún escenario el dinero se reembolsará en metálico. Los 20 primeros no tienen entrada MPL. Para poder puntuar para la liga es necesario, en cualquiera de los torneos, hacer el meteorito en la última entrada que se realice.

**Las entradas MPL (de un valor de 250€), no se pueden dividir. Es un único ticket valido para jugar la final de la liga, el evento Marca Poker Live del 3 al 6 de julio de 2025. Solo ante causa plenamente justificada se podrá utilizar para otro torneo interno del mismo valor que se lleve a cabo en el futuro en las instalaciones del Casino de Gran Vía.

Estructura de los torneos del campeonato:

NIVELESPEQ. CIEGAGRAN CIEGANIVELESPEQ. CIEGAGRAN CIEGA
1100200124.0008.000
2200400135.00010.000
3300600 ante146.00012.000
4400800158.00016.000
55001.0001610.00020.000
66001.2001715.00030.000
77001.4001820.00040.000
88001.6001930.00060.000
91.0002.0002040.00080.000
101.2002.5002150.000100.000
111.5003.0002260.000120.000
122.0004.0002380.000160.000
132.5005.00024100.000200.000
143.0006.000

Próximos torneos

destacado-calendario

Calendario de poker completo

Todos los torneos programados
Compra online

destacado-liga-galactica

Liga Galáctica

Clasificación y bases
Junio / Diciembre 2020

Descubre también nuestro Poker Cash: partidas de cash Texas Holde’m No Limit y Omaha Pot Limit, todos los días y para todos los niveles.

Eventos

Los mejores planes de Madrid están en la Gran Vía

Gastronomía

Emociones fuertes para los paladares más exigentes

Casino

Black jack, ruleta, punto y banca... y mucho más

Carta // MENU // 菜单

casino gran vía
– CARTA RESTAURANTE – Pregunta por nuestro Menú del Día Gran Café Shanghai de lunes a viernes de 13.00 a 16.00…  15.00€Daily Menu
NUESTRAS CONSERVAS OUR CANNED GOODS 我們的蜜餞
  • Mejillones en escabeche y chips 16.00€ Pickle mussels with chips 腌贻贝和薯条
  • Sardinillas extra en AOVE con tomate natural 16.00€ Extra sardines in EVOO with natural tomato 特級初榨橄欖油沙丁魚類配天然番茄
  • Navajas al natural con limón  16.00€ Natural razor clams with lemon 天然蟶子檸檬
ENTRANTES STARTERS 開胃菜
  • Pan tostado (AOVE y tomate natural rayado) 3.00€ Toasted bread (EVOO and grated natural tomato)烤面包(特级初榨橄榄油和磨碎的天然番茄)
  • Jamón ibérico de bellota (con pan de cristal y tumaca) 26.00 €Iberian acorn-fed ham (with crystal bread and tomato)伊比利亚橡果火腿(配水晶面包和番茄酱
  • Selección de quesos D.O. La Mancha 22.00€Cheese selection from La Mancha 原产地标记 的选择拉曼查奶酪
  • Salmón de las Islas Orcadas (huevo,alcaparras y cebolla) 19.00€Orkney Salmon (egg, capers and onion)奥克尼鲑鱼(配鸡蛋、刺山柑和洋葱)
  • Salmorejo tradicional (huevo de codorniz e ibérico) 9.00 €Cold tomato soup (quail egg and Iberian)传统 salmorejo(鹌鹑和伊比利亚鸡蛋)
  • Ensaladilla rusa hecha en casa con mahonesa ligera, salmón y pan al carbón 14.00€Homemade Russian salad with light mayonnaise, salmon, and charcoal-grilled bread自制俄式沙拉,配淡蛋黄酱、鲑鱼和炭烤面包
  • Ensalada de tomate con palomitas de clara y yema de huevo 12.00€ Tomato salad with egg white popcorn and yolk番茄沙拉配蛋清蛋黄爆米花
  • Ensalada César con pollo crujiente, bacon y croûtons de pan 15.00€ Caesar salad with crispy chicken, bacon and croûtons凯撒沙拉配脆皮鸡肉、培根和面包丁
  • Ensalada de tomate rosa, AOVE y bonito 17.00€Pink tomato salad with EVOO and bonito粉红番茄、特级初榨橄榄油和鲣鱼沙拉
  • Crema de verduras asadas de temporada 9.00€ Cream of roasted seasonal vegetables烤时令蔬菜奶油
  • Croquetas cremosas de jamón ibérico (6 uds.) 10.00€ Creamy iberian ham croquettes (6 units)奶油伊比利亚火腿炸丸子(6个)
  • Langostinos crujientes rebozados en panko y mahonesa de kimchi 12.00€Crispy prawns battered in panko and kimchi mayonnaise裹着面包糠和泡菜蛋黄酱的脆虾
  • Flor de alcachofa con holandesa, lima y jamón ibérico (2 uds.) 14.00€ Artichoke flower with hollandaise, lime and Iberian ham (2 units)朝鲜蓟花配荷兰酱、酸橙和伊比利亚火腿(2 块)
  • Chipirones de potera a la andaluza con alioli de ajo asado 14.00€Andalusian-style squid with roasted garlic aioli安达卢西亚风味鱿鱼配烤蒜蛋黄酱
PRINCIPALES MAIN DISHES 主要的
  • Marmitako (guiso de patata y bonito del Norte) 20.00€Fish and potato stewMarmitako(土豆和鲣鱼炖菜)
  • Salmón asado con vinagreta y panadera 22.00€Roasted salmon with vinaigrette and potatoes烤鲑鱼配油醋汁和面包师调料
  • Salmón con verduras en papillote 22.00€Salmon with vegetables in papillote三文鱼配蔬菜乳头
  • Merluza a la gallega con cachelos 26.00€Galician-style hake with potatoes加利西亚风味鳕鱼配卡塞洛斯
  • Merluza asada a la Donostiarra y panadera 26.00€Grilled hake Donostiarra style and patatoes圣多诺斯蒂亚拉风格和面包师风格的烤鳕鱼
  • Flamenquín de cecina, cheddar, salsa de queso y Padrón 20.00€ Meat roll with cecina, cheddar, cheese sauce and Padron弗拉门金配切西纳、切达干酪、奶酪酱和帕德龙
  • Secreto ibérico con salsa romesco y trigueros 26.00€Iberian secret with romesco sauce and asparagus伊比利亚秘制罗梅斯科酱和芦笋
  • Solomillo de vaca, foie, pasas y oporto con parmentier 39.00€Beefsirloin, foie, raisins and port with parmentier牛里脊肉、鹅肝、葡萄干、波特酒配帕门蒂尔奶酪
  • Lomo de vaca madurada a la parrilla con Padrón y patatas 39.00€ Grilled aged beef loin with Padrón and potatoes烤熟牛腰肉配帕德龙奶酪和土豆
SNACKS 零食
  • Doble sandwich mixto y patatas 8.00€Double mixed sandwich and fries  双层混合三明治和土豆
  • Sandwich rústico de pavo con rúcula y alioli de aceituna negra y patatas 9.00€Rustic turkey sandwich with arugula and black olive aioli and fries乡村火鸡三明治配芝麻菜、黑橄榄蒜泥蛋黄酱和土豆
  • Tosta de salmón, rúcula, alioli de ajo asado y patatas 16.00€ Salmon toast, arugula, roasted garlic aioli and fries三文鱼吐司、芝麻菜、烤蒜蛋黄酱和土豆
  • Bocadillo de jamón ibérico y chips 10.00€Iberian ham sandwich and chips伊比利亚火腿薯条三明治
  • Bocadillo de bacon, cheddar al horno y chips 9.00€Bacon sandwich, baked cheddar and chips培根、烤切达干酪和薯条三明治
  • Hamburguesa de pollo (pollo crujiente, 2 cheddar, bacon, lechuga y tomate) con patatas fritas 16.00€ Chicken burger (crispy chicken, 2 cheddar, bacon, lettuce and tomato) with fries鸡肉汉堡(脆皮鸡肉、2 片切达奶酪、培根、生菜和番茄)配薯条
  • Hamburguesa Royal Casino (180gr. 100% ternera selección, 2 cheddar, bacon, lechuga y tomate) con patatas fritas 17.00€ Royal Casino burger (180gr. 100% beef selection, 2 cheddar, bacon, lettuce and tomato) with fries皇家赌场汉堡(180 克 100% 精选牛肉、2 片切达干酪、培根、生菜和番茄)配薯条
  • Tortilla francesa con lechugas y tomate8.00€ French omelet with lettuce and tomato法式煎蛋卷配生菜和番茄
  • Tortilla de patata trufada 10.00€Trufed potato omelette松露土豆煎蛋卷
  • Huevos rotos con jamón 14.00€Scrambled eggs with ham火腿炒蛋
Extras
(solo como acompañamiento / only as a side dish / 仅作为伴奏)
  • Pimientos asados 5.00€Roasted peppers烤辣椒
  • Ensalada verde 4.00€ Green salad蔬菜沙拉
  • Servicio de pan 1.00€ Bread service面包服务
  • Patatas chips 2.00€ Potato chips薯片
  • Patatas fritas 2.00€ Fries薯片
  • Patatas panadera 3.50€ Baked potatoes烤土豆
POSTRES DESSERTS 甜點
    • Ensalada de frutas con helado de mango7.50€ Fruit salad with mango ice cream水果沙拉配芒果冰淇淋
    • Tarta de queso cremosa con helado de yogurt 7.50€ Creamy cheesecake with yogurt ice cream奶油芝士蛋糕配酸奶冰淇淋
    • Tarta de chocolate con base de galleta 7.50€ Chocolate cake with a biscuit base饼干底巧克力蛋糕
    • Flan de huevo con frutos rojos 7.50€ Egg an with red berries鸡蛋馅饼配红色浆果
    • Nuestros helados (chocolate, vainilla, yogurt o mango) 7.50€ Our ice cream (chocolate, vanilla, yogurt o mango)我们的冰淇淋(巧克力、香草、酸奶、香蕉……)
    SAN GINÉS
    • Chocolate con churros 7.20€ Chocolate with churros巧克力配油条
 
 

– CARTA GRAN CAFÉ SHANGHAI –

DIM SUM 点心
  • DIM SUM VARIADO (4 PIEZAS)… 12.00€ Assorted Dim Sum 富丽堂皇四彩点心拼盘
  • XIAO LONG BAO DE CERDO IBÉRICO EN SU JUGO… 12.00€ Iberian pork xiao long bao with ginger鲜肉小笼包
  • XIAO LONG BAO DE CALAMAR Y MARISCOS… 13.50€ Squid and seafood xiao long bao 海鲜小笼包
  • XIAO LONG BAO DE CARRILLERA DE VACUNO… 12.50€ Beef cheek xiao long bao 牛脸肉小笼包
  • XIAO LONG BAO DE POLLO DE CORRAL Y FOIE… 14.00€Free-range chicken and foie gras xiao long bao 鹅肝鸡肉小笼包
  • SIU MAI DE TORTILLA CON HUEVO DE CODORNIZ TRUFADO… 12,50€Truffled quail egg on Siu mai 松露蛋饼烧卖
  • HAKAO DE LANGOSTINOS Y JENGIBRE… 14.00€ Shrimp Hakao with ginger 水晶虾饺
  • DIM SUM DE TXANGURRO Y LANGOSTINOS 16.00€ Spanish spider crab and shrimp dim sum 蟹虾玲珑饺
  • GYOZA DE VACUNO AL GRILL… 13.00€ Crunchy beef gyoza 生煎牛肉饺
  • ROLLITO DE PATO PEKÍN… 12.50€ Peking duck spring roll 脆炸鸭肉酥卷
  • ROLLITO CRUJIENTE DE VERDURAS SELECTAS… 12.00€ Crispy vegetable roll 素三鮮春卷
  • SHENG JIAN BAO DE CERDO IBÉRICO A LA PLANCHA… 12.00€ Pan-fried shengjian bao 上海经典生煎包
  • EMPANADA CLÁSICA CON CARNE IBERICO Y HUEVO… 14.50€ Classic Grandmas Chinese empanada 福记外婆鸡蛋灌饼
  • CANELÓN DE ARROZ CANTONÉS CON LANGOSTINO Y HUEVO… 14.50€ Cantonese rice cannelloni with shrimp, egg 港式鲜虾肠粉
NOODLES Y ARROCES Noodles and rice  主食
      • POLLO AL CURRY ACOMPAÑADO DE ARROZ ESTILO NANYANG… 16.00€ Nanyang-style curry chicken on rice南洋咖喱鸡盖饭
      • WONTON ESTILO SICHUAN… 14,50€ Prawns wonton with Sichuan oil 川香红油抄手
      • FIDEOS DE ARROZ SALTEADOS CON LANGOSTINOS ESTILO THAI… 16.00€ Stir-fried rice noodles with Thai shrimp 泰虾金甲酱爆河粉
      • SOPA DE NOODLES CON WONTON DE LANGOSTINOS… 18.00€ Shrimp wonton soup with noodles 娘惹金汤怀旧云吞面
      • TALLARINES DE ARROZ SALTEADOS CON TERNERA Y VERDURAS… 16.00€ Stir-fried rice noodles with beef 干炒牛河
      • ARROZ FRITO DE TERNERA & SETAS CON SALSA TRUFADA… 16.00€ Beef & Mushroom fried rice with truffle sauce 松露菌菇牛肉炒饭
      • ARROZ FRITO CON GAMBAS Y VERDURAS… 16.00€ Fried rice with shrimp and vegetables 虾仁炒饭
ENTRANTES STARTERS  前菜
      • PATOYAKI – CROQUETA DE PATO LAQUEADO… 12.00€ Roast duck croquette 烤鸭小丸子
      • ENSALADA DE MORCILLO LAQUEADO CON VINAGRETA… 12.00€ Shank salad with Sichuan pepper vinaigrette 红油凉拌牛腱
      • CRUJIENTE DE BERENJENAS RELLENAS DE POLLO Y MIEL… 11,50€ Crispy eggplant stuffed with chicken and honey 脆炸鸡肉茄夹
      • ESCABECHE DE POLLO TEMPLADO CON ALIÑO DE SICHUAN… 14.50€ Warm chicken escabeche with Sichuan seasoning 川渝口水鸡
      • PATO LAQUEADO CANTONÉS & CHASIU DE SOLOMILLO… 29.00€ Cantonese laquered duck & Iberian pork sloin Chasiu 烧鸭&叉烧双拼
      • SOPA AGRIPICANTE… 7.50€ Hot sour soup 酸辣汤
PRINCIPALES MAIN COURSES 主菜
      • CARNE DE TERNERA CON SALSA SATAY… 17.50€ Beef in Satay Sauce 沙茶牛肉
      • LÁMINAS DE TERNERA CON CREMA AGRIPICANTE… 19.00€ Sliced beef with hot and sour soup 酸汤肥牛
      • CRUJIENTE DE POLLO AL ESTILO SICHUAN… 17.50€ Sichuan-style crispy chicken 川香辣子鸡
      • BERENJENAS ESCABECHADAS… 14.00€ Fish fragrant eggplant 鱼香茄子
      • PATO LAQUEADO CANTONÉS… 29.00€ Cantonese roast duck 粤式烧鸭
      • PAK CHOY DE TEMPORADA SALTEADA… 14.00€ Wok-Fried chinese cabbage with chilies 清炒时蔬
      • TIRAS DE SOLOMILLO CON SALSA DE MANDARINA… 19.00€ Sirloin strips with caramelized mandarin sauce 蜜汁陈皮牛柳
      • CERDO IBÉRICO CON SALSA AGRIDULCE TROPICAL… 19.00€ Iberian pork with sweet and sour Sauce 果香咕老肉
      • LAGOSTINOS CON SALSA KONG PAO… 21.00€ Prawns with Kung Pao Sauce 宫保大虾
      • KU BAK CRUJIENTE DE POLLO & MARISCO… 24.00€ Crispy duck with hoisin sauce and almonds 苏梅杏仁香酥鸭
      • PATO CRUJIENTE CON SALSA DE HOUSIN Y ALMENDRAS… 24.00€ Crispy duck with hoisin sauce and almonds 苏梅杏仁香酥鸭
      • COSTILLA DE VACA LAQUEADA A BAJA TEMPERATURA… 39.00€ Lacquered cow rib at low temperature 慢炖香卤牛肋骨
______________________________________________ cavas y champagnes
      • Cava Freixenet Blanc de Blancs… 18.00€
      • Juve & Camps Cinta Púrpura… 31.50€
      • Juve & Camps Brut Reserva de la Familia… 44.50€
      • Pol Cochet Brut Nature… 52.50€
      • Pol Cochet Brut Rosé… 55.00€
VINO BLANCO Y ROSADO
      • K-Naia Verdejo… 18.00€ D.O. Rueda
      • Óbalo Rosado… 19.00€ D.O. Rioja
      • Naia Verdejo… 20.00€ D.O. Rueda
      • Pazo de Monterrey – Godello… 20.00€ D.O. Monterrey
      • Nora – Albariño… 23.50€ D.O. Rías Baixas
      • Nora da Neve… 37.00€ D.O- Rías Baixas 
VINO TINTO
      • Óbalo San Roque… 19.00€ D.O. Rioja 
      • Óbalo Crianza… 23.50€ D.O. Rioja
      • La Celestina Crianza… 23.50€ D.O. Ribera del Duero
        • La Celestina Vendimia Seleccionada… 29.50€D.O. Ribera del Duero
      • Óbalo Reserva… 31.50€ D.O. Rioja
  • Cenit… 45.00€ D.O. Tierra del Vino, Zamora
      • Dominio de Atauta Crianza… 49.50€ 
      • D.O. Ribera del Duero
VINOS por copa CAVA, BLANCO Y ROSADO
      • Cava Freixenet Blanc de Blancs… 4.50€
      • K-Naia Verdejo… 4.50€ D.O. Rueda
      • Naia Verdejo… 5.50€D.O. Rueda
      • Nora – Albariño… 6.50€D.O. Rías Baixas
      • Óbalo Rosado… 5.00€D.O. Rioja
      •  
TINTOS
      • Óbalo San Roque… 5.00€D.O. Rioja
      • Óbalo Crianza… 6.50€D.O. Rioja
      • La Celestina Crianza… 6.50€D.O. Ribera del Duero
olorosos por copa
      • Manzanilla La Jaca… 4.50€
      • Gutiérrez Colosía, Fino en Rama… 5.50€
      • Osborne 10RF… 5.50€
      • Oloroso Alfonso… 5.50€
      • Oporto Ramos Pinto Lágrimas… 5.50€
      • Palo Cortado Península… 6.50€
      • Oporto Noval Extra Dry… 7.50€
cocktails 14.50 €
      • APEROL SPRITZ Aperol Spritz, cava, agua con gas, naranja. Aperol Spritz, cava, sparkling, orange.
      •  
      • NEGRONI Ginebra, Martini Bitter, vermouth rojo, romero. London Dry Gin, Martini Bitter, red vermouth, rosemary. 
      • TOMMY´S MARGARITA Tequila, zumo de limón, miel de agave. Tequila, lemon juice, agave honey. 
      • MOSCOW MULE Vodka, zumo de lima, azúcar de caña, Ginger Beer. Vodka, lima juice, cane sugar, Ginger Beer. 
      • GINGER & PASSION CAIPIRINHA Cachaça, lima, jengibre, maracuyá, azúcar de caña. Cachaça, lime, ginger, passion fruit, cane sugar. 
      • CLASSIC MOJITO Ron blanco, ron dorado, zumo de limón, azúcar de caña, menta, soda, angostura. White rum, golden rum, lemon juice, cane sugar, mint, soda, angostura.
      • RED FRUITS MOJITO Ron blanco, ron dorado, zumo de limón, azúcar de caña, menta, soda, angostura, frutos rojos. White rum, golden rum, lemon juice, cane sugar, mint, soda, angostura, red berries.
      • PISCO SOUR Pisco, azúcar, limón. Pisco, sugar, lemon. 
      • STRAWBERRY DAIQUIRI Ron dorado, azúcar de caña, zumo de limón, fresas. Golden rum, cane sugar, lemon juice, strawberries. 
      • ESPRESSO MARTINI Vodka, café, azúcar de caña, Kahlúa. Vodka, coffee, cane sugar, Kahlúa. 
      • PASSION MARTINI Ginebra, maracuyá, triple seco, zumo de limón, azúcar de caña. London dry gin, passion fruit, triple sec, lemon juice, cane sugar. 
      • CARAJILLO 43 Café, Licor 43. Coffee, liquor 43.
  cocktails sin alcohol 14.50€
      • IPANEMA Maracuyá, piña, lima. Passion fruit, pineapple, lime. 
      • STRAWBERRY FIELDS Fresa, manzana, zumo de lima, sirope de fresa, maracuyá, albahaca. Strawberry, apple, lime juice, strawberry syrup, passion fruit, basil. 
      • VIRGIN MOJITO Aloe vera, zumo de limón, azúcar de caña, menta, soda. Aloe vera, lemon juice, cane sugar, mint, soda.
      •   AGUA
      • AGUA MONTEPINOS 1/3L … 2.50€
      • AGUA MONTEPINOS 1/2L … 3.00€
  • AGUA MONTEPINOS 1L … 3.50€
      • AGUA CON GAS VICHY 1/2L … 4.00€
CERVEZAS

      • MAHOU BARRIL CLÁSICA – COPA … 4.00€
      • MAHOU 5* 1/3 … 4.50€
      • MAHOU BARRIL CLÁSICA – DOBLE … 5.00€
      • MAHOU RADLER 1/3 … 5.00€
      • MAHOU 0,0 TOSTADA 1/3 … 5.00€
      • MAHOU MAESTRA 1/3  … 5.50€
      • MAHOU SIN GLUTEN 1/3 … 5.50€
      • ALHAMBRA RESERVA 1/3 … 5.50€
      • CORONA 1/3 … 6.00€
Combinados COMBINADOS …  10.50€ – 13.50€
COMBINADO RESERVAS … 15.00€ – 16.00€ 
COMBINADO PREMIUM  … 21.00€ – 25.00€
 
LICORES LICOR DE HIERBAS RUAVIEJA …  6.50€
LIMONCELLO VILLA MASSA … 9.50€
BAILEYS  … 10.50€
FRANGELICO …  10.50€
JÄGERMEISTER … 10.50€
LICOR 43 … 12.50€
 
REFRESCOS ZUMOS … 4.00€
      • REFRESCOS … 4.00€
      • AQUARIUS … 4.50€
      • FUZE TEA … 4.50€
      • RED-BULL … 5.00€
      • TINTO DE VERANO … 7.00€
      •  
      •  
CAFÉ E INFUSIONES CAFÉS E INFUSIONES … 3.00€
CAFÉ BOMBÓN … 4.50€
CAFÉ CON BAILEYS … 6.50€
CARAJILLO … 6.50€
______________________________________________
    • HORARIOS – Opening hours – 服务时间: RESTAURANTE – domingo a miércoles hasta la 01:00h RESTAURANTE – jueves a sábados hasta las 02:00h RESTAURANT – from sunday to wednesday until 01:00am RESTAURANT – from thursday to saturday  until 02:00am 週日至週三營業至凌晨 1:00 週四至週六開放至凌晨 2:00
    • COCTELERÍA – todos los días hasta las 06:00h COCKTAIL SERVICE – every day until to 06:00h
    •  ______________________________________________
    • Existen fichas de producción a disposición del cliente con información de Sustancias o Productos que causan Alergias e Intolerancias, según Reglamento 1169/2011 There are production sheets available to the client with information on Substances or Products that cause Allergies and Intolerances, according to Regulation 1169/2011 根据西班牙第1169/2011号法令,需注明产品所有包含成分,以及可能引起的过敏以及不耐受。
    •  
    •  

 Casino Gran Vía